2025-12-12
Bitwig Studio: 漢字のグリフを日本式に修正する方法
Bitwig Studio 5.3.13現在、アプリ内で漢字を入力すると一部の漢字のグリフが変に見えます。 ちなみにWindows, macOS, Linuxのどれでも発生します。

パット見変な感じの文字を集めてみた。日本で使われてる字体と比べるとけっこう違う。
この字体のタネは Noto Sans KR です。
Bitwig Studio 5.3.13ではCJKの文字については韓国(KR)のグリフを優先して表示する仕様になっているようです。
日本語の環境であっても韓国のグリフが存在する漢字は韓国のグリフで表示されるので、日本の字体に慣れ親しんでいる我々にとっては不自然に感じる、というわけです。
したがって、なんとかして日本のグリフを優先して表示してやるようにさえできれば、慣れ親しんだ日本式の字体を表示できます。

後述の方法で修正してみた。慣れ親しんだ日本のグリフが表示されるようになった!
修正方法
残念なことにBitwig Studio 5.3.13現在はアプリ内の設定から直す方法はありません。
肝心の修正方法ですが、結論から言うとBitwig Studioのリソースフォルダに入っているNoto Sans KRのフォントファイルを、JPフォントで置き換えることで対応できます。
Caution
もちろん公式から提示されている方法でもありませんし、これによって何らかの誤動作の原因になる可能性があるので、自己責任でお願いします。
Note
KRをCJKjpで置き換えた後でも、韓国のハングルは普通に見えます。
やり方
まず、Bitwigが参照しているフォントがあるリソースフォルダを開きます。 いずれも普通の用途ではアクセスする必要がない領域です。
# Windowsの場合
C:\Program Files\Bitwig Studio\resources\fonts\
# macOSの場合
# Finderで開く場合は .app のファイルを右クリックして
# 「パッケージの内容を表示」をクリックすれば開けます。
/Applications/Bitwig Studio.app/Contents/Resources/fonts/
# Linuxの場合 (Flatpak)
/var/lib/flatpak/app/com.bitwig.BitwigStudio/x86_64/master/active/files/resources/fonts/
Tip
ちなみにLinuxの active/ の部分は最新バージョンへのシンボリックリンクになっています。たとえば Bitwig Studio 5.3.13 は active/ がある同階層にある f15dfc4 から始まるディレクトリに実体があります。
上のフォルダにアクセスすると、いくつか .otf ファイルがあると思います。 これらがBitwigが読み込むフォントファイルの本体です。
続いて、以下の操作でフォントを置き換えてください。
フォントの置き換え手順
- Bitwig Studioを起動している場合は終了しておいてください。
- 念の為、今回上書きする対象である
NotoSansKR-Regular.otfを、適当なフォルダにバックアップしておいてください。 NotoSansKR-Regular.otfを、同フォルダにあるNotoSansCJKjp-Regular.otfで上書きしてください。- 同フォルダに
NotoSansJP-Regular.otfがありますが、こちらではなくCJKjpのほうを使ってください。
- 同フォルダに
Fontforgeでメタ情報を偽装するなどは不要です。 ファイルを置き換えてBitwigを起動しなおせば反映されます。
Note
フォントファイルと同名で .codepoints という拡張子のファイルもありますが、ここでは気にしなくて大丈夫です。
余談: 少し細かい話
フォントファイルを置き換える以外の方法でなんとかならないか調べてみたんですが、現状、私が調べた限りでは他に方法がありませんでした。
フォントのフォールバック設定が見当たらなかったので、KRのフォントが優先されるようにハードコードされているのかもしれません。
また、NotoSansJP-Regular と Noto Sans CJKjp-Regularの2つについてですが、
CJKjpは韓国のハングルなどが入っているバージョンです。
JPだけの方は入っていないので、ハングルなどは豆腐になります。
どちらも日本のグリフです。
これはちゃんと調べてはいないのですが、CJKの優先順位は 韓国 → 日本 → 中国 になっていると思われます。
KRの置き換えだけで日本のフォントになったので、中国フォント(SC)はJPよりも優先順位が低いと思われます。
そのため、中国のグリフが使いたい方はKRをSCで上書きするだけでなく、JPのフォントも上書きする必要があるかもしれません。 より確実にやるなら、FontforgeなどでNoto Sans CJKjpの漢字グリフをSCで置き換える、みたいな処理が必要かもしれません。